Opiniones de Ruta SUV: De Dantxarinea a Roncesvalles
ACTUALIDAD

Opiniones de Ruta SUV: De Dantxarinea a Roncesvalles

Coches.net

Coches.net

Forma parte de nuestra comunidad

Forma parte de nuestra comunidad

Si te ha gustado nuestro artículo y quieres dejar tu opinión, tienes que tener una cuenta en coches.net.

Anónimo

Acabo de ver escrito Otsondo madre mia que pedrada a la cultura.Es OTXONDO

O6
Otxondo 602m

Artxamendi quise decir.

pe
patricia etcheverry

hace un mes regrese del saint jean pied de port, no veo la hora de regresar, es maravilloso,

Anónimo

bonito sitio

O6
Otxondo 602m
| 14 respuestas

Madre de dios!! Otxondo es con tx y no Otsondo con ts como lo habéis puesto.

e
emeki

#44 Otsondo está perfectamente escrito.

Miguel Ángel Fernández

#44 Te equivocas, aunque me alegro mucho de que hayas hecho esta observación que me da pie a pedir disculpas por un error gramatical que cometo (a sabiendas), frecuentemente. Y paso a explicarme. El texto de este artículo está escrito en español, por lo que lo correcto es referirse a los lugares por su definición en español, de esta manera Otsondo es Otsondo y no Otxondo que es como se escribe en Euskera. Por esto mismo, al referirme a Azpilkueta debería de decir Azpilicueta,o al hacerlo a Dantxarinea debería de decir Dancharinea. Esto es tan simple de entender como que cuando tu vas de vacaciones no dices que vas a New York sino a Nueva York, como tampoco dirías Polska, sino Polonia. El error que cometo no es más que un guiño hacia los hablantes de otras lenguas cuando la grafía en el idioma original, no va a impedir la correcta interpretación de lo escrito en el idioma del texto, esto es el español. Gracias en cualquier caso por tu comentario.

Otxondo 602m

#49 Pues siendo nombre propio tu me diras..yo si me llamo Gorka y voy a Nueva York no pueden llamarme George,captas? Otxondo es nombre propio y por mucho que digan.. estas tierras son y seran siempre de Euskal Herria.Por cierto soy de la zona y frecuento a menudo el Valle del Baztan sobretodo Gorramendi,tambien lo he hecho en bici de carretera subiendo por Francia o por Navarra.Aunque como habreis podido observar el asfalto desde Otxondo hasta Gorramendi esta todo levantado.Saludos

Otxondo 602m

#49 Y no habeis pasado por Artaxamendi? eso tiene delito,por que es de lo mas espectacular de la zona Junto con Larun,aunque en Larun estan prohibido los Vehiculos y hay multa.

L
Lluis

#52 No tener razón no es grave, machacar queriendo tenerla cuando te han dado una explicación clara que te la quita es de cazurros. no insistas que no convences, si hablas en catalán dirás Lleida o Girona, si hablas en español diras Lerida o Gerona, esto es así, y si no te gusta pues ya sabes

Anónimo

#55 Quien ha querido tener la razon? tu? Un Nombre propio no se puede cambiar pero a lo mejor segun tu si,por que eres muy guay.Si le ponen Xabier se llama Xabier y no Javier,cazurro eres tu que le llamarias Javier.

O6
Otxondo 602m

#49 para que veas lo equivocado que estas mira la foto donde pone el cartel de Otxondo 602m a pie de puerto y lo veras escrito con tx.Y el cartel esta puesto legalmente en territorio Navarro donde su lengua es el castellano y es una comunidad de España..jeje.

MA
Miguel Angel Fernández

#62 Interesante tema, déjame que te aclare algunos detalles que pareces desconocer Un exónimo es la denominación con la que una comunidad de hablantes se refiere a un lugar que se encuentra fuera del ámbito de influencia de su propia lengua. Por contraposición al endónimo, forma con la que los habitantes del lugar referido se refieren al mismo en la lengua autóctona. Los exónimos son un fenómeno tradicional y habitual en todas las lenguas cultas que sigue plenamente vigente, y a este respecto, las academias de la lengua española señalan en la Ortografía de la lengua española de 2010 que es recomendable seguir utilizando los exónimos tradicionales asentados en idioma español, particularmente cuando el uso por los hispanohablantes sigue siendo vigente. La mayor parte de los países tienen autoridades encargadas de fijar el nombre oficial de los accidentes geográficos, sin que tradicionalmente hayan intentado que el resto de lenguas lo adopten literalmente o renuncien a sus propias adaptaciones gráficas o fonéticas.

MA
Miguel Angel Fernández

#62 Abundando en lo anterior, el lexicógrafo Martínez de Sousa justifica este criterio de la siguiente forma En escritos no profesionales, en la literatura y el periodismo, los exónimos son de uso obligatorio, ya que las formas originales son desconocidas y carecen de entronque con la cultura popular y la fonética de cada lengua. A mayor abundamiento, habría que utilizar, como de hecho hacen los profesionales mencionados una serie de signos fonéticos o combinaciones de letras (especialmente en las transcripciones), que el grueso del público desconoce y solo sirven para desorientarle. José Martínez de Sousa, Manual de Estilo de la Lengua Española, 2007, pág. 371 En paises como España, que tienen varias lenguas cooficiales, hay quién pretende que cuando hablamos en una de ellas, digamos los topónimos en otra, en la lengua que se hable en el propio lugar (tu pareces ser uno de ellos). Sin embargo, si se habla en español habría que decir Lérida, solo diríamos Lleida si hablásemos en catalán. No es correcto decir Me voy a Bilbo, hay que decir me voy a Bilbao. Cuando se habla en español se dice Orense, cuando se habla en gallego se dice Ourense. Y lo mismo pasa con Onteniente y Liria si se habla español, que son Ontinyent y Llíria en el catalán valenciano.

Anónimo

#64 Un nombre propio no se puede cambiar,ni que seas ingles Aleman o Italiano,si se llamas asi se llama asi.PUNTO.Y encima esta llamado asi en Navarra que actualmente ya no pertenece al Pais Vasco.

Anónimo

#67 Vale

EH
Euskal Herria

#67 La Navarra francesa sigue perteneciendo al Pais Vasco... que curioso, verdad? Respecto a los nombres... La rotulacion espanola no respeta los nombres vascos ni aunque la ley lo obligue. El ejemplo mas claro esta en el nombre compuesto Vitoria-Gasteiz...

Anónimo

#64 Bilbo no ha sido nunca ni en euskera ni en castellano. Es un invento, como tantas otras cosas del PNV y adláteres.

A
Anonimo

#64 Olé,olé y olé a tu exposición y argumento.

I
IPARRALDE

Esta es mi zona,donde yo vivo,y para el que no sepa dónde está,os digo que está al norte de Navarra,haciendo frontera con Francia,pero bueno,si buscamos en el mapa o gps,Urdax,Zugarramurdi, o el puesto fronterizo de Dantxarinea,no habrá problema en localizarlo....

L
Lourdes

Me encanta la zona por la que habeis pasado, una delicia de sitios

A
Anónimo

Fantastica reseña. ¡Enhorabuena! Los paisajes y entornos de la ruta son sin duda, muy bonitos.

Anónimo

#7 Tu te lo pierdes pero es una zona muy bonita y sus gentes son muy nobles.

Anónimo

Qué ruta más chula. Cuando pueda la haré con mi Seat Ibiza.

Galería de fotos de Ruta SUV: De Dantxarinea a Roncesvalles